Señor Jordan

Close this search box.

01-011- Me gusta (parte 2)

In this video, we’ll be continuing with the phrase “Me gusta” and adding more words/phrases to alter the meaning and give you more flexibilty in meaning.

Hope this is helpful. Feel free to leave questions/comments/suggestions about this video.


¿Qué te gusta hacer? – What do you like to do?
¿(A ti) Te gusta _? – Do you like _?
(A mí­) Me gusta _. – I like
Me gusta mucho _. –
I like _ a lot.
¿Qué te gusta más, _ o _? – Which do you like more/prefer, _ or _?
me gusta más _. – I like _ more. / I prefer _.
– but
también – also, too
a mí­ también – me too (meaning “I like it too”)

(A mí­) No me gusta _. – I don’t like _.
No me gusta mucho _.
– I don’t like _ much.
No me gusta nada _.
– I don’t like _ at all.
No me gusta ni _ ni _.
– I don’t like _ or _.
Ni… ni…
– Neither… nor…
– neither / either
a mí­ tampoco – me neither (meaning “I don’t like it either”)

¿y a ti? – and you?

Related videos:

  1. Me gusta (parte 1)
  2. Vocabulario las frutas & gustar
  3. Gustar + all forms

35 Responses

  1. Thank you for this lesson. I have been living in Mexico for a year and have come to a paltue in my Spanish learning. The program I had been using isn’t working on my computer at the present. I actually didn’t realize the diff between tambien and tampoco. Funny thing is Iv been using them anyway. lol Thanks for the verification.

  2. Hola Sr. Jordan,
    muchas gracias por los videos, me gustan muchisimo. Son perfectos para apprender y practicar my español! Super!

  3. I’m a little bit confused about ‘tampoco’ In your first example it appears in a sentence without negative: tampoco me gusta ver la television. but then you say that it uses in sentences with negative: no me gusta estudiar. no me gusta tampoco. Or may be my English is limited yet to catch your explanation 🙁 Anyway thank you.

  4. Tampoco can go before to replace ‘no’
    or it can go after the verb as long as you use ‘no’

    1. No me gusta la pizza tampoco.
    2. Tampoco me gusta la pizza.

    1. Me gusta la pizza tampoco.

  5. The vids are so helpful I use to take Spanish classes but can’t anymore so your vids are my only resource
    adiós =]

  6. I took part in a brief session of Spanish classes at a local university and was introduced to your lessons as a resource. Your short lessons are great and give me more practice and understanding of things that were covered and others that were not. Keep up the great work. Gracias, mi amigo!

  7. We use ¿y tú? with most verbs and in most contexts to mean ‘and you?’

    However, we’ll use ¿y a ti? with gustar (and verbs that follow the same pattern).

    Literally we’re saying:
    (A mí) Me gusta la clase. (Class is pleasing to me.)
    (A ti) Te gusta la clase. (Class is pleasing to you.)

  8. Dear. Mr Jordan

    I am just a child living in Indonesia who is learning Spanish and I was wondering, Is learning Spanish fun for you at the beggining when you just started and your video’s are awesome


  9. Hey Senor!

    I love your videos!

    I’m a language teacher, too in Hungary.

    I’ve been learning Spanish for a while and this is the best material I’ve ever seen and heard.

    Feel free to contact me via my email.

    We could discuss some teaching methods we use and change ideas 🙂


  10. Boa noite Senõr Jordan.
    Estou escrevendo em português, mas creio que não será difícil entender, pois português e espanhol são parecidos. Comecei a estudar espanhol esta semana utilizando seus videos. Nunca pensei que seria tão bom e seus videos tem me ajudado muitíssimo. Pretendo no ano que vem estudar em um curso, mas continuarei acompanhando suas aulas. Obrigada.

  11. Why would you use mucho (more) rather than muy (very) ex: no me gusta muy practicar deportes rather than no me gusta mucho practicar…..?

  12. Mucho = a lot, much
    muy = very

    “Me gusta mucho” literally means “It pleases me a lot”
    “Me gusta muy” means “it pleases me very”

    That’s why we use the first one. It makes more sense.

    -Sr. J

  13. Hi, Senor Jordan !!!!
    I have a question about usage of tambien
    You see,, in video “me gusta eschchar musica tambien” It can also be “me gusta tambien” ?


  14. You are terrific at this. I am 70 and I was ready to give up but you have managed to convince me that even I am not to old to learn.

  15. I was just wonderng how you would say my favorite song is so and so or my fav. type of music is so and so?

    Thanks James

  16. Hello. I’m writing from Armenia! And i wanted to say that your lessons are sooo useful! Thanks a lot! And I have a question, I’ve noticed that you pronounce the word “naDa” like “naRa”? Is it like that or it only seems to me like that?)

  17. Very professional and well organized. Thinking about modeling an English second language curriculum and syllabuses after your website. Thank you for sharing so generously. Love you upbeat and positive attitude, Jordan.

  18. Hello Jordan,

    I’m in the 10th grade and I love your videos but you go a little too fast, do you think you can go slower?

  19. Just fantastico!!!! you are the bees knees so helpful everything is explained so simply and well it makes all the other so called teaching systems a laughing stock. you take away the fear and anxiety of learning YOU ARE A TRUE GURU.

  20. thanks a lor Mr jordan i like your metode and your explanation you’re doing great job.
    could you please publish a list of bisuniss vocabulary and thx again 🙂

  21. Hola, Oye porque siempre dices ADIOS??
    Pasa que si dices Adios y la gente lo usa con gente NATIVA, la gente NATIVA entiende un ADIOS como un HASTA NUNCA, pese a que normalmente ADIOS significa BYE en ingles..
    Pero creo que debes combinar distintas formas de despedirte asi entiendes como.
    Nos vemos
    Hasta luego.
    Bueno, gracias por tus videos me ayudan a organizar mis clases.
    Un abrazo.

  22. i love your spanish videos they are very helpful and what do you speak naturally spanish or english

  23. Hola Carmen: Yo entiendo que en Suramérica adiós es como hasta nunca. Pero en otros países, por ejemplo México, es muy normal decir ¡adiós! y quiere decir algo como ¡hasta luego!.

    Depende del país.

    PS Senor Jordan I hope you remove Samuel Clemens comment as I find it highly inappropriate. To answer Joseph Cordill, Sr Jordan’s native tongue is English, he learned Spanish and is now a teacher.

  24. Hola, Sr. Jordan!

    Soy la studienta nueva de español. Por favor, perdóne mis errores. Mi gusta mucho su videos! MUCHAS GRACIAS!!!

    (Este es sólo mi segundo intento escribo correo en español.)

  25. I have one other comment, regarding “going too fast.” Please do not slow down, as we all need to learn to listen/hear as we will encounter it…and listening again (and again and again) will only reinforce our learning. IMHO.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Señor Jordan
Wanting private classes or tutoring?

Fill out this form to get in touch with me!

Contact Us