This video lesson covers one of many irregular verbs in the preterite: saber (to know). Remember that we use this verb for:
3. ‘how to.’
Something about saber though is that like a few other verbs, it changes meaning slightly in the preterite. We’ll go over more on this later but it although you might think it translates to ‘knew’, it actually means ‘found out, learned’.
Please note that saber can also mean ‘to taste‘ in Spanish. This is not mentioned in the video, but should be noted by students.
Present: ‘¿Cómo sabe la comida?‘ How does the food taste?
Preterite: ‘¿Cómo supo la comida?‘ How did the food taste?
Let me know if you have any questions, comments or suggestions about this video.
cuando – when
de – of, from, about
donde – where
el número de teléfono – phone number
estar – to be [located]
hablar español – to speak Spanish
jugar al básquetbol – to play basketball
la ciudad – city
la historia – history
la Navidad – Christmas
la receta – recipe
los estudiantes – students
mi(s) – my
perfecto / perfecta – perfect
sobre – about, above
un poco – a little [bit]
- Preterite regular -AR verbs
- Preterite -AR verbs: -GAR, -CAR, -ZAR
- Preterite regular -ER verbs
- Preterite regular -IR verbs
- Preterite Irregulars hacer
- Preterite Irregulars decir
- Preterite Irregulars poder
- Preterite Irregulars querer
- Preterite Irregulars estar
- Preterite Irregulars poner
- Preterite Irregulars tener
- Preterite Irregulars venir
- Preterite Irregulars ver & dar
- Preterite Irregulars traer, traducir, conducir
- Preterite – pedir, servir, traer
- Preterite Irregulars song
A reminder…the verb saber is sometimes used to mean taste as in “Esta comida sabe muy mal”…”This food tastes very bad”. The first time I heard this I thought “How can the food “know” anything? 🙂
That’s very true. Since I hardly use it that way, I kind of forgot about it for the video. I’ll put a note in the description… Â¡Gracias!
Thanks, these videos are really helpful!
I’ve noticed that you used “saber” in a sentence:
Nosotros sabemos un poco Venezuela.
I thought that we should use “conocer” to describe a place that we know.
Gracias i Hasta luego!
Pablo de Varsavia
Right. But notice the ‘de’. I am not saying I am familiar with Venezuela as in I have been there. I am saying I know about Venezuela. You could also use sobre to mean about in that sentence.
OK, thank you very much.
thanks a lot for these helpful video, really great effort.
I would like to ask you about the pronunciation of saber, why did you pronounce it “saver”? I know that “v & b” in Spanish pronounced b, so could you please make it clear for me?